Контактные данные Администрации Билибинского муниципального района
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6
Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01
E-mail: info@bilchao.ru
Прямая линия Администрации Билибинского муниципального района 8 (42738) 2-35-56

   
 

     
  Безопасность жизнедеятельности  
     
 
 
Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе
 
 






ПРАВИТЕЛЬСТВО ЧУКОТСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е


от 3 июня 2015 года № 313 г. Анадырь


Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе


В соответствии со статьёй 6, пунктом 8 статьи 25 Водного кодекса Российской Федерации и Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 года № 769 «О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах», Правительство Чукотского автономного округа

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить Правила охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на Департамент промышленной политики, строительства и жилищно-коммунального хозяйства Чукотского автономного округа (Васильев В.Н.).




Председатель Правительства Р.В. Копин













Приложение
к Постановлению Правительства
Чукотского автономного округа
от 3 июня 2015 года № 313


ПРАВИЛА
охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе

1. Общие положения

1. Настоящие Правила охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе (далее - Правила) разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации, Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 года № 769 «О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах».
2. Надзор и контроль за выполнением требований по обеспечению безопасности и охраны жизни и здоровья людей на территории (акватории) баз (сооружений) для стоянок маломерных судов и иных плавучих объектов (средств), пляжей, переправ, расположенных на территории Чукотского автономного округа, осуществляют должностные лица соответствующих территориальных органов федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации, в пределах представленных им полномочий.
3. Поисковые, поисково-спасательные, аварийно-спасательные и другие неотложные работы при чрезвычайных ситуациях на водных объектах (в т.ч. паводки, наводнения, аварии судов и др.) в Чукотском автономном округе осуществляются в соответствии с действующим законодательством, регламентирующим организацию и порядок проведения этих работ. К выполнению работ привлекаются аттестованные на данный вид деятельности профессиональные и нештатные аварийно-спасательные формирования в составе сил и средств Чукотской окружной подсистемы единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и её звеньев.
4. Оказание медицинской помощи пострадавшим на водных объектах в Чукотском автономном округе осуществляется на основании требований федерального законодательства, других нормативных правовых актов, регламентирующих деятельность медицинских служб.
5. Каждый гражданин обязан оказывать любую посильную помощь людям, терпящим бедствие на водном объекте, при соблюдении всех необходимых норм предосторожности и правил безопасности.
6. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.



2. Использование водных объектов общего пользования

1. Поверхностные водные объекты в Чукотском автономном округе, находящиеся в государственной или муниципальной собственности, являются водными объектами общего пользования, то есть общедоступными водными объектами, если иное не предусмотрено Водным Кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и нормативными правовыми актами в данной области.
2. Каждый гражданин вправе иметь доступ к водным объектам общего пользования на территории Чукотского автономного округа и бесплатно использовать их для личных и бытовых нужд, если иное не предусмотрено Водным Кодексом, другими федеральными законами и нормативными правовыми актами в данной области.
3. Каждый гражданин вправе пользоваться (без использования механических транспортных средств) береговой полосой водных объектов общего пользования на территории Чукотского автономного округа для передвижения и пребывания около них, в том числе для осуществления любительского и спортивного рыболовства, если иное не предусмотрено Водным Кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и нормативными правовыми актами в данной области.
4. К полномочиям органов местного самоуправления муниципальных образований Чукотского автономного округа в области водных отношений, кроме полномочий собственника, предусмотренных федеральным законодательством, относится установление правил использования водных объектов общего пользования, расположенных на территориях муниципальных образований Чукотского автономного округа, для личных и бытовых нужд.
5. К полномочиям органов местного самоуправления городских, сельских поселений, городского округа в области водных отношений, кроме полномочий собственника, предусмотренных федеральным законодательством, относится предоставление гражданам информации об ограничениях водопользования на водных объектах общего пользования, расположенных на территориях муниципальных образований Чукотского автономного округа.
6. На водных объектах общего пользования в Чукотском автономном округе могут быть запрещены купание, использование маломерных судов, водных мотоциклов (гидроциклов) и других плавучих технических средств, а также установлены иные запреты в случаях, предусмотренных законодательством.
7. Информация об установленных ограничениях на водных объектах общего пользования в Чукотском автономном округе доводится до населения органами местного самоуправления муниципальных районов, городских, сельских поселений, городского округа через средства массовой информации и посредством специальных информационных знаков, устанавливаемых на водных объектах. Могут быть использованы иные способы предоставления такой информации.
8. Ежегодно, на заседаниях Комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности Чукотского автономного округа, муниципальных районов, городского округа рассматриваются вопросы о состоянии охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе и утверждаются соответствующие планы мероприятий по обеспечению безопасности людей на водных объектах общего пользования.
9. Водопользователи, организующие устройство пляжей, ледовых переправ на водных объектах, не относящихся к водным объектам общего пользования, утверждают годовые планы по обеспечению безопасности людей на соответствующих водных объектах в Чукотском автономном округе и согласовывают их с органами местного самоуправления муниципальных районов, городских, сельских поселений, городского округа.

3. Меры по обеспечению безопасности
населения в местах массового отдыха на водных объектах

1. Места на водных объектах в Чукотском автономном округе, используемые для массового отдыха людей, проведения праздничных мероприятий, спортивных соревнований и туризма, определяются с учётом правил использования водных объектов, устанавливаемых органами местного самоуправления.
2. Органы местного самоуправления, водопользователи, работники (сотрудники) и специалисты предприятий, организаций и учреждений, осуществляющие мероприятия по обеспечению безопасности людей на водных объектах, в части касающейся и в пределах полномочий, с целью предупреждении несчастных случаев на водных объектах, проводят разъяснительную работу среди населения, привлекая к данной работе средства массовой информации и используя доступные средства связи, информационные бюллетени (буклеты), стенды и фотовитрины.
3. Руководители предприятий, организаций и учреждений при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водных объектах, принимают все необходимые меры по обеспечению безопасности людей, общественного порядка и охраны окружающей природной среды в местах проведения массовых мероприятий, с учетом правил использования водных объектов, устанавливаемых органами местного самоуправления.
4. В местах массового отдыха запрещается:
1) загрязнять и засорять водный объект и прилегающую к нему береговую полосу;
2) купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими, запрещающими знаками и надписями;
3) плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах и других, не приспособленных для этих целей средствах (предметах);
4) купаться в состоянии алкогольного (наркотического) опьянения;
5) прыгать (нырять) в воду с катеров, лодок, причалов, а также других плавательных средств и сооружений, не приспособленных для этих целей;
6) повреждать или самовольно уничтожать ограждения, указатели, щиты и специальные информационные знаки.
5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах. Ответственность за безопасность обучаемых несёт преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку и обученный приёмам оказания первой помощи пострадавшим на воде.
6. Взрослые обязаны контролировать детей и не допускать их купания в неустановленных для этого местах, плавания на неприспособленных для этого средствах (предметах) и других нарушений поведения на воде.
7. Запрещается нахождение на водных объектах детей без присмотра со стороны взрослых.
8. Пляжи, в том числе, пляжи лагерей для отдыха детей и иных детских оздоровительных учреждений должны соответствовать общим требованиям к оборудованным пляжам:
1) пляжи оборудуются урнами для сбора мусора, установленными около ограждения пляжа на расстоянии не более 50 метров друг от друга, а также около кабинок для переодевания и других сооружений пляжа. Урны ежедневно очищаются. Твёрдые бытовые отходы из урн собираются в мусоросборные контейнеры, оборудованные крышками, и затем вывозятся специализированным автотранспортом на полигоны твёрдых бытовых отходов. Контейнеры устанавливаются в хозяйственной зоне пляжа на площадке с водонепроницаемым покрытием и ограждением с трёх сторон;
2) на пляжах обустраиваются туалеты. При отсутствии водопровода и канализации – с герметичным выгребом или биотуалеты. Очистка выгребов производится при заполнении нечистотами 2/3 объёма выгреба;
3) в границах территорий, занятых пляжами, запрещается курение табака и табачных изделий.
9. Эксплуатация мест отдыха для детей запрещается без инструкторов (преподавателей, тренеров) по плаванию, обученных приёмам оказания первой помощи пострадавшим на воде, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство по обучению их плаванию.

4. Меры безопасности при пользовании водными переправами

1. Основными задачами устройства и содержания ледовых переправ в Чукотском автономном округе являются: организация переправы и безопасного пропуска транспортных средств по ним; регулирование движения; наблюдение за состоянием ледяного покрова и съездов на лёд; восстановление переправ.
2. На каждую ледовую переправу должны быть разработаны: проект переправы и, с учётом её эксплуатационных особенностей и местных условий перевозок, правила пользования переправой, регламентирующие порядок пропуска автомобилей и перевозки пассажиров, поведение водителей и пассажиров на переправе и т.д. Разделы проекта по строительству и эксплуатации ледовой переправы разрабатываются (или корректируются) ежегодно с уточнением интенсивности движения, пропускной и несущей способности переправы.
3. Владельцы ледовых переправ в Чукотском автономном округе должны иметь разрешение на их оборудование и эксплуатацию, а также осуществлять их регистрацию в территориальном органе Главного управления Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Чукотскому автономному округу (далее – ГУ МЧС России по Чукотскому АО) или его районных подразделениях.
4. Освидетельствование ледовых переправ производится государственным инспектором центра Государственной инспекции по маломерным судам ГУ МЧС России по Чукотскому АО (отдел безопасности людей на водных объектах ГУ МЧС России по Чукотскому АО) или его районного подразделения, как перед вводом в пользование, так и перед окончанием их использования. Без проведения такого освидетельствования эксплуатация ледовых переправ на водных объектах в Чукотском автономном округе запрещается.
5. Статус ледовых переправ, режим их работы, порядок оплаты перевозки пассажиров и оснащение их спасательными средствами, движение спецтранспорта, транспортировка грузов, в том числе, относящихся к опасным, определяются эксплуатирующими организациями и согласовываются с органами исполнительной власти субъекта, органами местного самоуправления, отделом Государственной инспекции по безопасности дорожного движения Управления Министерства внутренних дел по Чукотскому автономному округу (далее – ОГИБДД УМВД России по Чукотскому АО) или его районными подразделениями, в части безопасных условий движения транспорта и пешеходов на ледовых переправах.
6. Эксплуатирующие ледовые переправы дорожные организации (службы) устанавливают дорожные знаки, указывающие (на данный день) на допустимую грузоподъемность ледяного покрова, скорость движения автомобилей и интервал между ними, часы разрешённого проезда по переправе, другую информацию о ледовой переправе. Все знаки на ледовых переправах должны устанавливаться в соответствии с требованиями нормативных документов, инструкций, регламентов и рекомендаций по их установке. Схема расстановки дорожных знаков и организации движения на ледовой переправе должны быть согласованы с ОГИБДД УМВД России по Чукотскому АО или его районным подразделением.
Транспаранты и плакаты с правилами и другой информацией должны быть установлены непосредственно перед въездом на ледовую переправу.
7. Ответственность за безопасность людей на всех этапах функционирования ледовых переправ возлагается, в части касающейся, на:
1) владельцев ледовых переправ;
2) эксплуатирующие ледовые переправы организации;
3) органы местного самоуправления, на территории которых организуются ледовые переправы;
4) ОГИБДД УМВД России по Чукотскому АО или его районные подразделения;
5) территориальный орган ГУ МЧС России по Чукотскому АО или его районные подразделения.
8. Мероприятия по изысканию, проектированию, строительству и эксплуатации ледовых переправ на территории Чукотского автономного округа проводятся в строгом соответствии с требованиями действующего законодательства, другими нормативными правовыми актами в данной области.
9. Режим (график) работы ледовых переправ в Чукотском автономном округе определяется эксплуатирующими дорожными организациями (службами) по согласованию с органами местного самоуправления исходя из интенсивности движения транспорта, его массы и грузоподъёмности, характера грузов и их хозяйственного значения, обслуживаемых пассажиропотоков, производственно-экономических связей региона и возможности обеспечения этих связей другими имеющимися способами, в случае закрытия движения по ледовой переправе.
10. Места, отведённые для ледовой переправы, должны соответствовать следующим условиям:
1) съезд к переправе должен быть плавными, с уклоном не более 60 промилле. Переходный участок переправы на ее съезде (выезде) должен иметь достаточную прочность, обеспечивающий требуемую грузоподъёмность, при спаде и подъеме уровня воды;
2) в месте расположения переправ (на 100 метров в обе стороны от оси трассы) не должно быть полыней, площадок для заготовки льда, выходов грунтовых вод, мест сброса вод охлаждающего контура электростанций, нагромождений торосов;
3) ледовые переправы устраиваются в виде двух полос с односторонним движением или в виде одной полосы с поочередным пропуском транспортных средств;
4) расстояние между осями полос должно быть не менее 100 метров Ширина полосы устанавливается на 5 метров более ширины наиболее габаритного груза, но не менее 20 метров для переправ нефтегазопромысловых зимников.
5) для встречного движения прокладывается самостоятельная ледовая трасса, параллельная первой и удаленная от неё на расстояние не менее 40-50 метров.
11. Проводить замеры глубины водного объекта и толщины льда необходимо в соответствии с инструкцией по проектированию, строительству и эксплуатации ледовых переправ, утвержденной требованиями Отраслевых дорожных норм (ОДН 218.010-98).
12. Порядок движения транспорта и нормы перевозки грузов и пассажиров по ледовым переправам в Чукотском автономном округе устанавливаются эксплуатирующими переправы дорожными организациями (службами) с учетом правил использования водных объектов, устанавливаемых органами местного самоуправления, анализа фактической и прогнозируемой обстановки с использованием ледового прогноза и таблицы максимальной нагрузки на лёд, составляемых Федеральным государственным бюджетным учреждением «Чукотское управление по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды» или его районными подразделениями.
13. Оборудование и содержание ледовых переправ:
1) у подъездов к ледовой переправе выставляется специальные аншлаговые щиты, на которых помещается информация о том, какому виду транспорта и с каким максимальным грузом разрешается проезд по данной ледовой переправе, какой интервал движения между автотранспортом необходимо соблюдать. Допускаются текстовые извлечения из настоящих правил;
2) на действующей ледовой переправе специалисты эксплуатирующей дорожной организации (службы) проверяют толщину льда и снежного покрова, исследуют структуру льда и замеряют температуру воздуха, а также следят за образованием трещин и полыней на трассе переправы и вблизи нее.
Толщина льда и снежного покрова ледовой переправы проверяется при устойчивых отрицательных температурах воздуха - не реже двух раз в месяц, в местах с быстрым течением и на других, наиболее опасных участках - один раз в пять-семь дней, а в весенний период и при зимних оттепелях с температурой воздуха выше 00 – ежедневно;
3) во избежание уменьшения грузоподъёмности ледовой переправы регулярно производится расчистка проезжей части от снега.
4) по обеим сторонам ледовой переправы на расстоянии 0,5 метров от обочин должны стоять хорошо заметные ограничительные вешки с интервалом между ними 15-20 метров. При возможности их следует покрывать светоотражающей краской;
5) при наличии на ледовых переправах опасных и (или) ограничивающих движение транспорта мест, специалистами эксплуатирующей дорожной организации (службы) устанавливаются соответствующие дорожные знаки и информационные аншлаги.
14. Весной движение по ледовой переправе прекращается:
1) при появлении на льду колеи, заполненной водой на большом расстоянии;
2) при образовании сквозных трещин шириной более 15 сантиметров большой протяжённости;
3) при уменьшении толщины и достаточной прочности льда;
4) при разрушении льда у съездов.
При закрытии ледовой переправы делается соответствующая запись в паспорте, а на обоих съездах к ней устанавливаются знаки, запрещающие дальнейшее движение.
15. По окончанию эксплуатации ледовой переправы, органами местного самоуправления муниципальных районов, городских, сельских поселений, городского округа во взаимодействии с заинтересованными предприятиями и организациями, предпринимаются необходимые меры по недопущению выезда автотранспортных средств на лед путем завала грунтом или снежной массой съездов на лёд, установкой аншлагов о запрете выезда (выхода) на ледовую переправу, информирования населения через средства массовой информации о вводимых мерах.

5. Меры безопасности на льду

1. При движении по льду пешим порядком необходимо пользоваться оборудованными ледовыми переправами или проложенными тропами, а при их отсутствии, прежде чем двигаться по льду, следует наметить маршрут и убедиться в прочности льда с помощью подручных средств. Если лёд недостаточно прочен, необходимо прекратить движение и возвращаться по своим следам, делая первые шаги без отрыва ног от поверхности льда. Категорически запрещается проверять прочность льда на ледовой переправе ударами ног о ледовую поверхность.
2. Во время движения по льду пешим порядком следует обращать внимание на его поверхность, обходить подозрительные и опасные места и участки, покрытые толстым слоем снега. Особую осторожность необходимо проявлять в местах, где быстрое течение, наличие родников, выступающие на поверхность кусты, трава, вливаются сточные воды, ведётся заготовка льда и т.п.
3. При движении по льду необходимо следовать друг за другом и держать дистанцию на расстоянии пять-шесть метров, а также быть готовыми оказать немедленную помощь идущему впереди. Перевозка малогабаритных, но тяжелых грузов, производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда.
4. Пользоваться площадками для катания на коньках на водных объектах разрешается только после тщательной проверки прочности льда. Толщина льда при этом должна быть не менее 12 сантиметров, а при массовом катании - не менее 25 сантиметров.
5. При переходе водного объекта по льду на лыжах рекомендуется пользоваться ранее проложенной лыжней, а при её отсутствии, прежде чем двигаться, следует отстегнуть крепления лыж и снять петли лыжных палок с кистей рук. Если имеются рюкзак (ранец), необходимо взять его на одно плечо. Дистанция между лыжниками должна быть пять-шесть метров. Во время движения по льду лыжник, из числа наиболее подготовленных, идёт первым и ударами палок проверяет прочность льда, при необходимости подаёт условный сигнал об опасности.
6. В местах массового выхода на лёд рыболовов, особенно в период интенсивного подлёдного лова рыбы, органам местного самоуправления рекомендуется на указанный период времени организовывать дежурные посты, оснащённые средствами связи и медицинскими аптечками.
7. Во время рыбной ловли каждому рыболову рекомендуется иметь при себе спасательное средство в виде шнура длиной 12-15 метров, на одном конце которого закреплён груз весом 400-500 граммов, а на другом изготовлена петля.
8. При угрозе отрыва льда от берега и (или) возникновения других опасных для жизни и здоровья людей гидрометеорологических явлений, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций органы (должностные лица, спасатели) немедленно информируют об этом рыболовов и принимают меры по безопасному выводу (вывозу) их за пределы водного объекта.
9. Проведение в Чукотском автономном округе на водных объектах соревнований, праздников и других массовых мероприятий осуществляется с учётом правил использования этого водного объекта, устанавливаемых органами местного самоуправления.

6. Меры безопасности при производстве работ по выемке грунта
и выколке льда на водных объектах

1. Работы по выемке грунта вблизи участков водных объектов или непосредственно из водного объекта, должны производиться на основании разрешительной документации в сфере недропользования и водопользования в соответствии с действующим законодательством.
2. Физические и юридические лица при производстве работ по выемке грунта, торфа и сапропеля, углублению дна водных объектов обязаны ограждать опасные участки информационными знаками с указанием на них видов производимых работ, а по окончании этих работ - выравнивать дно.
3. Физические и юридические лица при производстве работ по выколке льда на водных объектах должны ограждать опасные для людей участки, а в тёмное время суток обеспечивать освещение этих опасных участков по периметру ограждения.

7. Знаки безопасности, устанавливаемые на водных объектах

1. В целях предотвращения несчастных случаев с людьми на водных объектах устанавливаются знаки безопасности (далее - знаки) и обеспечивается информирование населения об этих опасностях.
2. Места установки знаков определяются в необходимом на данном водном объекте количестве, исходя из своего назначения, степени опасности для людей и частоты посещаемости. Знаки в местах их установки должны быть хорошо видимыми, а надписи на них читаемыми. Рядом со знаками могут устанавливаться стенды, аншлаги и с дополнительной информацией об опасных местах на водном объекте, где наиболее часты случаи травматизма, гибели людей (высокой степени вероятности гибели) и другие необходимые сведения.
3. Знаки представляют собой совокупность соответствующих надписей и изображений, указанных в Приложении к настоящим Правилам на металлическом (фанерном, деревянном) щите прямоугольной формы с размерами сторон не менее 50х60 сантиметров. Знаки укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и т.п.) высотой не менее 2,5 метра от уровня поверхности.
4. Ниже надписей и изображений должна быть указана зона действия знака в обе стороны вдоль береговой линии.
5. Запрещается повреждать или самовольно сносить информационные знаки.
6. Характеристики знаков безопасности на водных объекте приведены в приложении к настоящим Правилам.





































Приложение
к Правилам охраны жизни людей на водных объектах в Чукотском автономном округе

ЗНАКИ
безопасности на водных объектах

№ п/п Надпись на знаке В каких местах выставляется Описание знака
1. Место купания (с указанием границ действия знака в метрах) В местах для купания, оборудованных надлежащим образом На зеленом фоне. Надпись сверху белого цвета. Ниже изображен силуэт плывущего человека
2. Место купания детей (с указанием границ действия знака в метрах) В местах для купания детей, оборудованных надлежащим образом На зеленом фоне. Надпись сверху белого цвета. Ниже изображены силуэты двух детей, стоящих в воде
3. Купаться запрещено! (с указанием границ действия знака в метрах) В местах, где купание представляет опасность для жизни На красном фоне. Надпись белого цвета сверху. Ниже изображен силуэт плывущего человека. По диагонали всего знака слева вниз направо нанесена белая черта
4. Выход на лед запрещен! (с указанием границ действия знака в метрах) В местах, где выход представляет опасность проваливания под лед На красном фоне. Надпись белого цвета в средней части знака
5. Выезд транспортных средств на лед запрещен! В местах, где наиболее вероятен выезд транспортных средств на лед На красном фоне. Надпись белого цвета в средней части знака
6. Переезд по льду разрешен В местах функционирующих ледовых переправ На зеленом фоне. Надпись белого цвета в средней части знака












Подготовил:

Н.М. Баламутов
Согласовано: В.Н. Васильев

А.В. Сафронов

М.Г. Ниненко

А.Г. Жукова

В.Е. Титов

И.Ю. Феделеш

В.А. Ткаченко

О.В. Коновалова

Л.Э. Горенштейн

Разослано: дело; Департамент промышленной политики, строительства и жилищно-коммунального хозяйства Чукотского автономного округа; ГКУ «Управление гражданской защиты и противопожарной службы Чукотского автономного округа»; Администрации муниципальных районов и городского округа Анадырь; ГУ Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Чукотскому автономному округу, Департамент социальной политики Чукотского автономного округа; Управление Министерства внутренних дел России по Чукотскому автономному округу; Управление Федеральной службы по защите прав потребителей и защиты прав человека по Чукотскому автономному округу; ГКУ Чукотского автономного округа «Управление автомобильных дорог Чукотского автономного округа; ГГПУ, ОУ, Счётная палата Чукотского автономного округа, редакция газеты «Крайний Север», Прокуратура Чукотского автономного округа, Управление Минюста Российской Федерации по Магаданской области и Чукотскому автономному округу, Дума Чукотского автономного округа, Центр специальной связи и информации Федеральной службы охраны Российской Федерации в Магаданской области, ООО «Система»
 
 


 
 
 
             
 
 
 
 
 
 
 
 
   
Популярное
 

Юные программисты из IT-КУБа принимают участие в Чукотском окружном фестивале робототехники

В билибинском образовательном центре "IT-КУБ" в последнее время активно велась подготовка нашей команды «Чукотские механики» к участию в Чукотском Окружном фестивале робототехники, который проходит в Угольных Копях с 25 по 31 марта.

 

Жители Билибино пришли к мемориалу на Аллее Славы почтить память жертв теракта в Подмосковье

Глава государства объявил 24 марта Днем общенационального траура по погибшим при теракте в «Крокус Сити Холл». Неравнодушные жители города несут игрушки и цветы к мемориалу на Аллее Славы в память безвинно погибших людей.

 

Выставка «Царь моря»

22 марта 2024 года в Билибинском краеведческом музее им. Г.С. Глазырина открылась выставка репродукций картин Ивана Айвазовского «Царь моря», приуроченная 10-й годовщине воссоединения Крыма с Россией и открытию после реставрации Феодосийской картинной галереи имени Айвазовского, здания, где художник в XIX веке жил и работал.

 
 
 
Архив материалов
 
«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 


 

 
 



 

 

На главную   |   О районе     |   Руководство    |   Новости    |   Обратная связь   

Муниципальное образование "Билибинский муниципальный район"
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6 Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01 E-mail: info@bilchao.ru.

Все права на материалы, находящиеся на данном сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах.
При любом использовании материалов, новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на источник обязательна.